Encerclée ma forme, aux contours vifs sous le soleil. \u003Cbr />Et nombre ces femmes. \u003Cbr />Et, \u003Cbr />nombre ces hommes qui furent moi-même. \u003Cbr />Tous au visage effacé. \u003Cbr />Ici lointain, maintenant, ce présent. \u003Cbr />Cillent mes animaux silex, aux sens éveillés à l’infini. \u003Cbr />Mais sagesse l’en source. \u003Cbr />Tant de beauté rouge – ô si cruelle –, \u003Cbr />s’anoblit d’un tel partage. \u003Cbr />Oui rouge mon fleuve, notre fleuve d’alors perpétuelle violence \u003Cbr />vogue donc et roule sous l’orage ! \u003Cbr />Ainsi la rose aux volutes scribes de l’aube. \u003Cbr />Vifs éclairs. \u003Cbr />En l’instant. \u003Cbr />Tous. \u003Cbr />Je tends à l’éclore. \u003Cbr />Lorsque je serai arbre ou pierre. \u003Cbr /> \u003Cbr />\u003Cstrong>Philippe Schœller\u003C/strong>\u003C/div>\n\u003Cdiv>\u003Cbr />\u003C/div>\n\u003Cdiv>\u003Cbr />\u003C/div>\n\u003Cdiv>\u003Cbr />\u003C/div>\n\u003Cdiv>\u003Cstrong>\u003Cem>Vertigo Apocalypsis\u003C/em>\u003C/strong>\u003C/div>\n\u003Cdiv>\n\u003Ctable style=\"height: 451px;\" border=\"0\" width=\"785\">\n\u003Ctbody>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd style=\"text-align: center;\">\n\u003Cp>tsou\u003C/p>\n\u003Cp>sou lou \u003Cbr /> aal laas \u003Cbr />psiss\u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003Ctd>[langue couleur-orchestre]\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>— Priscis in tem(po)\u003C/td>\n\u003Ctd>[latin - couleur/articulation]\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\u003Cstrong>— I am the alpha and the omega\u003C/strong>\u003C/td>\n\u003Ctd>\u003Cem>(Apocalypse de Jean 22,13)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>— Priscis in temporibus virum\u003Cbr />adamantinis civitatibus intus\u003Cbr />turpitudine et motu civium circumda\u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003Ctd>– En des temps très anciens, un \u003Cbr />homme, au cœur de cités granitiques, \u003Cbr /> flanqué dans la turpitude et l’agitation \u003Cbr />\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– tum\u003Cbr />mystica [quædam] perfoderunt.\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>de sa communauté, fut traversé par\u003Cbr />quelques actions mystérieuses.\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Pulchra aperta sunt splendoresque\u003Cbr />oscillabundi\u003Cbr />simul atque ingentes, hiantes,incensi\u003Cbr />ignes.\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>– Beauté et lumières vertigineuses dévoilées,\u003Cbr />tout autant que vastes abîmes incan-\u003Cbr />Descents de feux.\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– quos expertus natus est sermo\u003Cbr />sermo fabulosus.\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>De ces expériences est née une parole.\u003Cbr />Une parole de légende.\u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Ejus narrat Vertigo Apocalypsis partu-\u003Cbr />ritionem.\u003C/td>\n\u003Ctd>– Vertigo Apocalypsis est l’histoire de\u003Cbr />cette naissance.\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Adonaï gala léamo [hébreu]\u003C/td>\n\u003Ctd>Dieu se révèle au peuple\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>– Or on peut supposer une série « de\u003Cbr />nombres tout à fait irrégulière en apparence\u003Cbr />où les nombres croissent et diminuent\u003Cbr />variablement\u003Cbr />sans qu’il y paraisse aucun ordre ; et\u003Cbr />cependant celui qui saura la clef du\u003Cbr />chiffre\u003Cbr />et qui entendra l’origine et la construction\u003Cbr />de cette suite de nombres pourra donner \u003Cbr />une \u003Cbr />règle, laquelle étant bien entendue fera \u003Cbr />voir que la \u003Cbr />série est tout à fait régulière et qu’elle a \u003Cbr />même \u003Cbr />de belles propriétés. On la peut rendre \u003Cbr />encore plus \u003Cbr />sensible dans les lignes : une ligne peut \u003Cbr />avoir des \u003Cbr />tours et des retours, des hauts et des \u003Cbr />bas, des \u003Cbr />points de rebroussement et des points \u003Cbr />d’inflexion, \u003Cbr />des interruptions et d’autres variétés, \u003Cbr />de telle sorte \u003Cbr />qu’on n’y voit ni rime ni raison, surtout \u003Cbr />en ne \u003Cbr />considérant qu’une partie de la ligne ; \u003Cbr />et cependant \u003Cbr />il se peut qu’on en puisse donner \u003Cbr />l’équation et la \u003Cbr />construction, dans laquelle un géomètre \u003Cbr />trouverait \u003Cbr />la raison et la convenance de toutes ces \u003Cbr />prétendues \u003Cbr />irrégularités : et voilà comment il faut \u003Cbr />encore juger \u003Cbr />de celles des monstres, et d’autres prétendus \u003Cbr />défauts \u003Cbr />dans l’Univers. \u003Cbr />\u003Cem> \u003C/em> \u003Cbr />\u003Cem>Leibniz\u003Cbr />\u003C/em>\u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>[chuchoté -> parlé : foule/rumeur]\u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Les guerres considérables que\u003Cbr />Louis XIV eut à soutenir pendant le \u003Cbr />cours de son règne, en épuisant les \u003Cbr />finances de l’Etat et les facultés du \u003Cbr />peuple, trouvèrent pourtant le secret \u003Cbr />d’enrichir une énorme quantité de ces \u003Cbr />sangsues toujours à l’affût des calamités \u003Cbr />publiques qu’ils font naître au lieu \u003Cbr />d’apaiser, et cela pour être à même \u003Cbr />d’en profiter avec plus d’avantages. La \u003Cbr />fin de ce règne, si sublime d’ailleurs, \u003Cbr />est peut-être une des époques de \u003Cbr />l’Empire français où l’on vit le plus de \u003Cbr />ces fortunes obscures qui n’éclatent \u003Cbr />que par un luxe et des débauches \u003Cbr />aussi sourdes qu’elles. C’était vers la \u003Cbr />fin de ce règne et peu avant que le \u003Cbr />Régent eût essayé, par ce fameux tribunal \u003Cbr />connu sous le nom de Chambre \u003Cbr />de justice, de faire rendre gorge à \u003Cbr />cette multitude de traitants, que \u003Cbr />quatre d’entre eux imaginèrent la singulière \u003Cbr />partie de débauche dont nous \u003Cbr />allons rendre compte.\u003Cbr />\u003Cbr />\u003Cem>Sade\u003Cbr />\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>[chuchoté -> parlé : foule/rumeur]\u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>aa vi lou i aa mi i e lou fa sté\u003Cbr />phlâ dè sta deko \u003Cbr />le la lou lou lé la loa lo \u003Cbr />vié-sta sta sta vi èl il mortum \u003Cbr />sta vié \u003Cbr />vi sta mortum vi lé \u003Cbr />vess ta li tum ess alss vi sta viss \u003Cbr />elss ta sta vé al viatum sta al \u003Cbr />tum ess lou lou ess ess djo \u003Cbr />slevesotu so lauda num vitum leï \u003Cbr />virum da lau tu vé num \u003Cbr />leï ve tu vi num da lau so tu so \u003Cbr />vé sleï \u003Cbr />(vi sta) ∞ \u003Cbr />vi a ou \u003Cbr /> \u003Cbr />dji dji djou -> a \u003Cbr />sta sta steï -> a \u003Cbr />djou ve sto -> a \u003Cbr />djé jé tou -> i \u003Cbr />sto le so -> e \u003Cbr />sto leï dja -> a \u003Cbr />dju steï sté -> e \u003Cbr />sta djé va -> o \u003Cbr />djo vi -> e \u003Cbr />djo djo -> o \u003Cbr />djo -> sta\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>[langue couleur/dynamique - orchestre]\u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003Cp> \u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\u003Cbr />\u003Cstrong>– I am the alpha and the omega\u003Cbr />\u003C/strong>\u003Cem> (Apocalypse de Jean 1,8)\u003C/em> \u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>je suis l’alpha et l’omega\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– vi sta mi lo nen ess tiko fatuendo\u003Cbr />lirens avilomoteus ilë ité\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>[langue latin-couleur {rythme/couleur}]\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– mi sta filamorium ess ti nelicadent \u003Cbr />fo sté lé i kamiss\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– lan da virtuka mistem ilio pha tchent\u003Cbr />ill\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– il mortum arens tu linton de phi sta \u003Cbr />lou\u003Cbr />pio sin dé\u003Cbr />\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd> – \u003Cstrong>je regardai et j’entendis un\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 8, 13)\u003C/em>\u003Cbr />eagle nésher kotkass aigle aquila adler \u003Cbr />\u003Cstrong>un autre ange\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 10, 1)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>(anglais, hébreu, estonien, français,\u003Cbr />latin, allemand) \u003Cbr />\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>le septième versa sa coupe dans l’air\u003Cbr />\u003C/strong>\u003Cem>(Apo. 16,17)\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>– SUBSTANTIA ABSOLUTE INFINITA EST\u003Cbr />INDIVISIBILIS \u003Cem>(Spinoza - Ethique 1, 13)\u003C/em>\u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003Ctd>– une substance absolument infinie est\u003Cbr />\u003Cem> \u003C/em>indivisible\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– PER CORPUS INTELLIGIMUS \u003Cem>(Spinoza -\u003Cbr />\u003C/em>\u003Cem>Ethique 1,15 Scolie 9)\u003C/em> \u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>\u003Cem>– par corps nous entendons…\u003C/em>\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– ORDO ET CONNEXIO IDEARUM IDEM\u003Cbr />EST AC ORDO ET CONNEXIO RERUM\u003Cbr />\u003Cem>(Spinoza - Ethique 2, 7)\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>– l’ordre et l’enchaînement des idées est\u003Cbr />le même que l’ordre et l’enchaînement\u003Cbr />\u003Cem> \u003C/em>des choses\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\n\u003Cp>– ID, QUOD CORPORI HUMANO, ET QUI-\u003Cbr />BUSDAM CORPORIBUS EXTERNIS, A QUI-\u003Cbr />BUS CORPUS HUMANUM AFFICI SOLET,\u003Cbr />COMMUNE EST, ET PROPRIUM, QUOD\u003Cbr />QUE IN CUJUSCUNQUE HORUM PARTE\u003Cbr />ÆQUE, AC IN TOTO EST, EJUS ETIAM ERI\u003Cbr />IN MENTE ADÆQUATA\u003Cbr />\u003Cem>(Spinoza- Ethique 2, 39)\u003C/em>\u003C/p>\n\u003C/td>\n\u003Ctd>– ce qui est commun au Corps humain\u003Cbr />et à certains corps extérieurs par les\u003Cbr />quels le Corps est ordinairement affec-\u003Cbr /> té, et leur est propre, et est autant dans\u003Cbr />la partie de chacun d’eux que dans le\u003Cbr />tout, de cela aussi l’idée sera dans\u003Cbr />l’Esprit adéquate\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Adonaï gala léamo.\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Hoï !\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>Le soleil devint (a a a) noir \u003C/strong>\u003Cem>(Apo. 6, 12)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>a sea of glace\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 15, 2)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– une mer de cristal\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>brimstone, smoke, fire\u003C/strong> \u003Cem>(Apo 9, 18)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– souffre, fumée, feu\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>the moon became as blood\u003C/strong> \u003Cem>(Apo 6, 12)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– la lune entière devint comme du sang\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>mêlée de feu\u003C/strong> \u003Cem>(Apo 15, 2)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>the key of the bottomless pit and a great\u003Cbr />\u003C/strong>\u003Cstrong>chain in his hand\u003C/strong> \u003Cem>(Apo 20, 1)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>\u003Cbr />– la clé de l’abîme et une grande chaîne\u003Cbr />à la main\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– OMNIS, OMNIS, OMNIS, SUBSTANTIA\u003C/td>\n\u003Ctd>– Toute substance est nécessairement\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>EST NECESSARIO INFINITA. \u003Cem>(Spinoza -\u003Cbr />\u003C/em>\u003Cem>Ethique 1, 8)\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>infinie.\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>is the second death\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 20, 14)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>\u003Cem>–\u003C/em>\u003Cem> \u003C/em>est la seconde mort\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>is the book of life\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 20, 12)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– est le livre de vie\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>as the sand of the sea\u003C/strong>\u003Cem> (Apo. 20, 8)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– comme le sable de la mer\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>lake of fire\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 20, 15)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– étang de feu\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>and on either side of the river\u003Cbr />\u003C/strong>\u003Cstrong>was the tree of life\u003C/strong> \u003Cem>(Apo 22, 2)\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>– sur les deux bords du fleuve\u003Cbr />se trouvait l’arbre de vie\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>\u003Cem>\u003C/em>– \u003Cstrong>and the twelve gates were twelve pearl\u003Cbr />\u003C/strong>\u003Cem>(Apo. 21, 21)\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>– et les douze portes étaient douze\u003Cbr />perles\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– \u003Cstrong>which bare twelve manner of fruits and\u003Cbr />\u003C/strong>\u003Cstrong>yielded…\u003C/strong> \u003Cem>(Apo. 22,2)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003Ctd>– qui produit douze récoltes et donne…\u003Cbr />\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– IDEA, QUÆ CORPORIS NOSTRI EXISTENTIAM\u003Cbr />SECLUDIT IN NOSTRAMENTE DARI\u003Cbr />NEQUIT, SED EIDEM EST CONTRARIA.\u003Cbr />\u003Cem>(Spinoza - Ethique 3, 10)\u003C/em>\u003Cbr />\u003C/td>\n\u003Ctd>– une idée qui exclut l’existence de\u003Cbr />notre Corps ne peut se trouver dans \u003Cbr />notre Esprit, mais lui est contraire.\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd>– Adonaï gala léamo\u003C/td>\n\u003Ctd>– Dieu se révèle au peuple\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003Ctr>\n\u003Ctd> \u003C/td>\n\u003Ctd>\u003Cem>(remerciements à Guillaume Bonnet pour\u003C/em> \u003Cbr />\u003Cem>la traduction)\u003C/em>\u003C/td>\n\u003C/tr>\n\u003C/tbody>\n\u003C/table>\n\u003C/div>","",[],[],{"data":16},{"flats":17},[18,23,28],{"id":19,"url":20,"titleFr":21,"titleEn":10,"contentFr":22,"contentEn":10},"501e0d65-f5f8-475e-a120-ed88d48531a4","/info/","Infos / Méthodologie","\u003Ch3>Limites\u003C/h3>\r\n\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">\r\nLa base Brahms concerne les compositeurs contemporains nés après 1900 et dont l’essentiel du catalogue d’œuvres se situe après 1945. Ces critères sont appliqués avec discernement, avec le souci de donner toute information susceptible d’éclairer la compréhension du lecteur de l’histoire de la musique contemporaine. Par exemple, quelques grandes figures fondatrices de la modernité musicale ne répondant pas à ces critères ont été ajoutées parce qu’elles étaient abondamment citées dans les biographies ou documents de compositeurs plus récents (Schoenberg, Stravinsky etc.).\r\n\u003Cbr />\r\nLa première génération qui entre de plein droit dans la base est donc celle constituée par John Cage, Olivier Messiaen ou encore Elliott Carter.\r\n\u003C/p>\r\n\r\n\u003Ch3>Contenus\u003C/h3>\r\n\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">\r\nLes données sont progressivement mises à jour depuis juillet 2007, en remplacement de celles de l’ancienne version de la base, développée entre 1996 et 2001 par Marc Texier. L’information peut donc être incomplète pour certains compositeurs non encore traités : dans ce cas l’indication « ! Informations antérieures à 2002 » apparaît en haut de page. Pour tous les autres documents, la date de dernière mise à jour est indiquée en haut de page.\r\n\u003C/p>\r\n\r\n\u003Ch3>Mises à jour et nouvelles entrées\u003C/h3>\r\n\r\n\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">Les mises à jour se font compositeur par compositeur. Pour un compositeur donné, sont systématiquement revus ou créés les documents suivants :\r\n\u003C/p>\r\n\u003Cul style=\"text-align: justify;\">\r\n \u003Cli>la biographie\u003C/li>\r\n \u003Cli>le catalogue exhaustif de ses œuvres (y compris, si possible, les œuvres disparues, retirées ou posthumes)\u003C/li>\r\n \u003Cli>une liste de ressources bibliographiques, discographiques et internet,\u003C/li>\r\n \u003Cli>des éventuels documents attachés (Parcours de l’œuvre, interviews, analyses, notes de programme etc.)\u003C/li>\r\n\u003C/ul>\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">\r\nLa définition des priorités de mises à jour et nouvelles entrées des compositeurs s’opèrent suivant une méthodologie basée sur l’observation de la vie culturelle européenne :\r\n\u003C/p>\r\n\u003Cul style=\"text-align: justify;\">\r\n \u003Cli>Avant chaque saison, nous relevons les programmations à venir des principaux festivals, institutions et ensembles musicaux européens investis dans le domaine de la création musicale. Cette observation s’opère par cercles concentriques en partant de l’activité propre de l’Ircam (année n-2), puis de celle des partenaires privilégiés (année n-1) jusqu’aux grandes institutions et festivals européens de création (année n) ;\u003C/li>\r\n \u003Cli>Chaque compositeur est crédité de points en fonction de l’importance et de l’intensité de l’activité musicale le concernant. Ce classement permet de définir les priorités pour chaque trimestre ;\u003C/li>\r\n \u003Cli>Si un compositeur n’a pas obtenu assez de points pour figurer dans les priorités, il cumule ceux-ci sur le trimestre suivant ; et ainsi remonte progressivement dans la liste des priorités.\u003C/li>\r\n \u003Cli>Une fois mis à jour, les documents attachés à un compositeur sont valables trois ans, après lesquels le processus décrit ci-dessus reprend.\u003C/li>\r\n\u003C/ul>\t\r\n\r\n\u003Ch3>Erreurs ou omissions\u003C/h3>\t\r\n\t\t\t\t\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">\r\nSi la mise à jour est déjà effectuée (date postérieure à juin 2007) : nous invitons les musicologues, les compositeurs (ou leur éditeur) à nous signaler toute erreur ou omission importante. Elle sera corrigée, dans la mesure du possible, au cours du trimestre suivant. De même, nous les invitons à nous faire connaître leurs œuvres nouvelles, en mentionnant tous les éléments nécessaires à la création d’une fiche œuvre nouvelle.\r\n\u003C/p>\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">\t\t\r\nSi la mise à jour n’est pas encore effectuée (indication : « mise à jour à venir ») : Les compositeurs peuvent nous signaler des erreurs ou omissions importantes. Ces indications seront prises en compte au moment de la mise à jour à venir. Un compositeur peut également demander le retrait de sa biographie dans l’attente de la mise à jour.\r\n\u003C/p>\r\n\u003Cp style=\"text-align: justify;\">\r\nPour cela : \u003Ca href=\"mailto:brahms-contenu[at]ircam[dot]fr\">écrire\u003C/a> à l’administrateur de publication\r\n\u003C/p>\r\n",{"id":24,"url":25,"titleFr":26,"titleEn":10,"contentFr":27,"contentEn":10},"a3cd05aa-3447-487a-b4fc-213ba0f77e6b","/copyrights/","Mention Légale","La reproduction de contenus de ce site Web, en tout ou partie, est formellement interdite sans la permission écrite de l'Ircam. Les textes, images, logos, codes sources sont la propriété de l'Ircam, ou de détenteurs avec lesquels l'Ircam a négocié les droits de reproduction à sa seule fin d'utilisation dans le cadre du site Brahms. Tout contrevenant s'expose à des poursuites judiciaires. ",{"id":29,"url":30,"titleFr":31,"titleEn":10,"contentFr":32,"contentEn":10},"9162642e-ea99-48c3-8d3b-2dc2a3f8ba45","/repertoire/about/","Projet Répertoire Ircam","\u003Cp>Le Projet Répertoire Ircam est une collection d’analyses musicales en ligne d’environ 70 œuvres crées à l’Ircam et considérées comme représentatives de la culture de l’institut tant sur le plan artistique que technologique.\u003C/p>\r\n\r\n\u003Cp>Ce projet a débuté en 2006-2008 avec la création d’outils auteurs mises en œuvre par le département Interfaces Recherche/Création en collaboration avec le secteur recherche de l’institut. Les premières analyses ont été mises en ligne fin 2010 et il est prévu que la collection s’élargisse à un rythme de deux ou trois nouvelles analyse par an.\u003C/p>\r\n\r\n\u003Cp>Plusieurs objectifs sont poursuivis par ce projet :\u003C/p>\r\n\r\n\u003Cul>\r\n\t\u003Cli>faire connaître les œuvres produites à l’Ircam à un public plus large,\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>montrer la relation entre l’idée musicale et les technologies utilisés,\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>identifier les nouveaux éléments du vocabulaire musical qui émergent à travers ces œuvres,\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>offrir un support d’information aux interprètes.\u003C/li>\r\n\u003C/ul>\r\n\r\n\u003Cp>Chaque analyse est structurée en trois parties :\u003C/p>\r\n\r\n\u003Col>\r\n\t\u003Cli>description générale de l’œuvre,\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>analyse des extraits de l’œuvre avec mise en relation de l’idée musicale et de l’écriture électronique,\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>la liste de ressources spécifiques (type de problème musical abordé, technologies utilisées, œuvres abordant le même type de problématique) et générales (biographique, historique, technique).\u003C/li>\r\n\u003C/ol>\r\n\r\n\u003Cp>Les analyses seront également mises en relation avec :\u003C/p>\r\n\r\n\u003Cul>\r\n\t\u003Cli>Brahms : une base de données encyclopédique en ligne de compositeurs de musique contemporaine de toutes les nationalités dont les œuvres ont été créées après 1945. Cette base contient actuellement environ 600 références. Pour chaque compositeur, il y a une partie biographique accompagnée des sources d’information, et une autre partie qui situe l’orientation esthétique, les phases principales et le contexte historique de l’œuvre.\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>Images d’une œuvre : une collection des interviews filmés des compositeurs.\u003C/li>\r\n\t\u003Cli>Sidney : une base de données qui contient les éléments techniques (programmes informatiques, sons etc. ) nécessaires pour l’exécution de l’œuvre.\u003C/li>\r\n\u003C/ul>\r\n\r\n\u003Cp>A plus long terme, les analyses des nouvelles œuvres créés à l’Ircam viendront se rajouter au corpus donné dans l’annexe citée ci-dessus.\u003C/p>",["Reactive",34],{"$si18n:cached-locale-configs":35,"$si18n:resolved-locale":41,"$snuxt-seo-utils:routeRules":42,"$ssite-config":43},{"fr":36,"en":39},{"fallbacks":37,"cacheable":38},[],true,{"fallbacks":40,"cacheable":38},[],"en",{"head":-1,"seoMeta":-1},{"_priority":44,"currentLocale":48,"defaultLocale":49,"description":50,"env":51,"name":52,"url":53},{"name":45,"env":46,"url":47,"description":45,"defaultLocale":47,"currentLocale":47},-3,-15,-2,"en-US","fr-FR","Ressources IRCAM est une plateforme de ressources musicales et sonores, développée par l'IRCAM, pour les artistes, les chercheurs et les passionnés de musique.","production","Ressources IRCAM","https://ressources.ircam.fr",["Set"],["ShallowReactive",56],{"/numericDocument/fr-vertigo-apocalypsis":-1,"flat pages":-1},"/en/numericdocument/fr-vertigo-apocalypsis"]